EL PARÍS DE WALTER BENJAMIN E INTERNET: REFLEXIONES EN LA PRENSA MEXICANA – WALTER BENJAMIN’S PARIS AND THE INTERNET: REFLECTIONS IN THE MEXICAN PRESS

En un reciente artículo sindicado a varios órganos de la prensa mexicana, el respetado periodista Federico Campbell plantea la comparación entre las galerías parisienses del siglo XIX, tal como las describe Walter Benjamin en su obra ‘El libro de los pasajes’, y la estructura de la Internet de hoy. El texto, ‘De los pasajes de París a Internet’, apareció en:  La Crónica, 22 de abril de 2012, www.lacronica.com/EdicionDigital/Ediciones/20120422/PDFS/General_14.pdf; Riodoce (Sinaloa), 23 de abril de 2012 – http://periodismoimpreso.blogspot.com/; y Milenio Semanal, 29 de abril de 2012 – www.msemanal.com/node/5598 – en todos los casos, tanto en la versión impresa como la electrónica de la respectiva publicación.

 Afirma Federico Campbell: ‘Lo fascinante de este sistema de conexiones, dice Christopher Rollason, es que allí y entonces Walter Benjamin vislumbra históricamente lo que viene siendo el Internet: el principio de interrelación (…) Ya José Luis Cebrián y Manuel Castells han llamado la atención sobre la naturaleza dialogante y no jerárquica de la comunicación en Internet y ahora, diríamos nosotros, del Twitter, que puede considerarse la expresión más activa de lo que Gramsci llamaba la sociedad civil participativa (…) Ese despliegue de ocurrencias e ideas o aforismos es lo que constituye la red’.

 Le agradezco al señor Campbell el citar en su texto varios extractos de mi artículo (primera versión publicada en inglés en 2002), ‘El Libro de los pasajes de Walter Benjamin, la historia no lineal e Internet’, Mapocho: Revista de Humanidades (Santiago, Chile: Ediciones de la Dirección de Bibliotecas, Archivos y Museos), 66, julio-diciembre  2009, pp. 13-31; http://yatrarollason.info/files/BenjaminES.pdf  - véase entrada en esta bitácora, 27-IX-2005. El apasionante debate sobre Internet y escritos y filosofías del pasado sigue en pie …

 **

 In a recent syndicated article in the Mexican press, the respected journalist Federico Campbell proposes the comparison between the Parisian galleries of the 19th century, as described by Walter Benjamin in his book ‘The Arcades Project’, and the structure of today’s Internet. His text, ‘De los pasajes de París a Internet’ (‘From the arcades of Paris to the Internet’) has appeared in:  La Crónica, 22 April 2012,

www.lacronica.com/EdicionDigital/Ediciones/20120422/PDFS/General_14.pdf;

Riodoce (Sinaloa), 23 April 2012 – http://periodismoimpreso.blogspot.com/; and Milenio Semanal, April 2012 – www.msemanal.com/node/5598 – in all cases in both print and electronic versions.

 Federico Campbell affirms (I translate): ‘What is fascinating about this system of connections, says Christopher Rollason, is that there and then Walter Benjamin glimpsed historically what is now the sense of the Internet: the principle of interrelation (…) Already, José Luis Cebrián and Manuel Castells have drawn attention to the dialogic, non-hierarchical nature of communication via the Internet – and now, we would say, the same happens with Twitter, which can be considered the most active expression of what Gramsci called participative civil society (…) This unfolding of occurrences and ideas or aphorisms is what makes up the network’.

 I thank Señor Campbell for quoting and citing various extracts from my article (also published in a Spanish version): ‘The Passageways of Paris: Walter Benjamin’s “Arcades Project” and Contemporary Cultural Debate in the West’, in ‘Modern Criticism’, ed. Christopher Rollason and Rajeshwar Mittapalli, New Delhi: Atlantic Publishers and Distributors, 2002, pp. 262-296 – www.wbenjamin.org/passageways.html :  see entry oinn this blog, 27-IX-2005. The fascinating debate on the Internet and the writings of philosophies of the past continues … 

Journal of the Odisha Association for English Studies, Vol 2(1)

Now published is Vol. 2, Issue 1 (2012) of the Journal of the Odisha Association for English Studies (ISSN 2249-6726), edited from Baleswar (Orissa, India), by Santwana Haldar. Among the subjects of the articles are: ‘Translation and the Context’ (Mohit K. Ray), ‘English and Information Technology: Reading Literature for Comprehension and Communication’ (Rajeshwar Mittapalli), Sri Aurobindo (Subhranshu Mohapatra), R.K. Narayan’s ‘The Dark Room’ (Subrata Debangana), Swedish Nobel laureate Thoms Tranströmer (Santwana Haldar) and Arthur Miller’s ‘Death of a Salesman’ (Geetashree Ray). Also prominently featured is Orissa’s leading living writer, the poet Jayanta Mahapatra, with an interview, a critical study (by Bijay Kumar Dey) and two poems. There are also several book reviews: inter alia, of Amitav Ghosh’s ‘Riverof Smoke’ (Bikram Keshari Mohanty) and (pp. 210-214)my own review of Salman Rushdie’s ‘Luka and the Fire of Life’ (also available at: http://yatrarollason.info/files/RushdieLuka.pdf; see entry on this blog for 22 February 2011).

 For further information, please contact the editor at: santwanahaldar2004@yahoo.com 

MADRE INDIA (Ana García-Arroyo): una más que original narrativa de viajes / a more than original travel narrative

Acaba de salir el libro MADRE INDIA, una obra narrativa muy especial de viajes y encuentros en la India, de la pluma de Ana García-Arroyo, autora de una serie de obras anteriores de temática india como Historia de las mujeres en la India, Orissa: templos y tribus y Alternative Sexualities in India (Sexualidades alternativas en el arte y la cultura de la India).

Detalles del libro:

Ana García-Arroyo, Madre India, Kairós (Barcelona), 2012, 221 págs, ISBN 9 788499 881300www.editorialkairos.com

Hacer clic en el enlace abajo para ver la carátula / Click on link below to see cover:

madreindiacobertaKairosdef

 

**

Madre India no es un relato de viajes cualquiera, pues es el fruto de un largo e intenso diálogo con el alma de la India. La autora nos narra un entrañable viaje que mira hacia adentro, hacia la significación mítica y mística: hacia la dimensión cósmica, sumida en la silenciosa y sublime esperanza de sus protagonistas. 

Las historias que cuenta fluyen como un gran río que va delineando un triángulo que es el de Shiva y Shakti, de lo masculino-femenino, de lo terrenal y lo divino. El viaje traza su itinerario desde Varanasi, recorre Orissa, la enigmática Cachemira, llega hasta Bombay/Mumbai y se adentra en la Hastinapura del Mahabharata, conduciendo a la incansable viajera por una sucesión de mundos quiméricos y palpitantes.

No obstante, la fantasía se enraíza en la realidad. La narrativa que se despliega en estas páginas sabe evitar todo estereotipo fácil de India, los tópicos de miseria abyecta o espiritualidad instantánea. En su camino la viajera dialoga en profundidad con sus gentes, de las más variadas procedencias, entrando en el corazón de los lugares que atraviesa. La observación cercana y la empatía consciente se aunan en una prosa que vibra con la sensibilidad intuitiva de la autora, y se adentra, talentosamente, en la compleja pluralidad india. Su esencia se percibe así como fiel a sí misma, pero no chovinista; tradicional, pero no retrógrada; moderna, pero no triunfalista. Quienes saben poco de India encontrarán en este libro un incentivo para superar los tópicos y descubrir la realidad. Quienes ya tienen algún conocimiento del país se pararán para repensar su concepto de ‘India’, bien sea éste ‘inmemorial’, o ‘emergente’, u otro. Bucear en la Madre Ganga, en Madre India, es pues una búsqueda de esa renovada percepción de una cultura milenaria que se delinea con sutileza y empeño en esta polifacética y apasionante obra.

**

Just published is the book MADRE INDIA, a narrative – of remarkable originality – of travels and encounters in India, from the pen of Ana García-Arroyo, an author who has already published a number of works on Indian subjects, including Historia de las mujeres en la India, Orissa: templos y tribus and Alternative Sexualities in India

Details:

Ana García-Arroyo, Madre India, Kairós (Barcelona), 2012, 221 pp.,  ISBN 9 788499 881300. – www.editorialkairos.com

 Madre India is a travel book, but no ordinary one, for it is the fruit of a long and close dialogue with the soul of India. It tells the tale of a journey which is also a moving journey within, a voyage into the creation of meaning through the mythical and the mystic. It evokes the cosmic dimension through the silence and the sublime hopes of its characters.

 The stories told by Madre India flow like a great river whose course maps out a triangle presided over by Shiva-Shakti, uniting the male/female, the terrestrial and the divine. The journey traces out its itinerary from Varanasi and Orissa to Kashmir, from Bombay/Munbai to the Hastinapura of the Mahabharata, inducing the tireless traveller into palpitating worlds of fantasy.

 And yet, the fantasy remains firmly rooted in reality. Ana García-Arroyo’s unfolding narrative resolutely avoids all stereotypes of India. Her pages eschew facile evocations of the India of abject penury or instant spirituality The traveller engages in close dialogue with the Indians from multiple walks of life whom she meets on her path, and enters the heart of the places she passes through. Close observation meets aware empathy, in a prose that vibrates with the author’s intuitive sense and skilful rendering of the complex plurality of an India whose essence she perceives and renders – true to itself but not chauvinist, traditional but not retrograde, modern but not triumphalist. Those still unfamiliar with India will be incited by these pages to discover its realities beyond the merely topical; those who know the country will be stopped in their tracks, to rethink their vision of India, be it ‘age-old’, ‘emerging’, or different again, and plunge themselves into Mother Ganges in search of the reborn perception of that millennial culture that is, with all subtlety and commitment, shadowed forth in this multifaceted and fascinating volume.

EDGAR ALLAN POE – NEW COLLECTION OF ESSAYS FROM MEXICO / NUEVA RECOPILACIÓN DE ENSAYOS DE MÉXICO

 For those followers of Edgar Allan Poe who read Spanish, I am pleased to recommend a new volume of essays from Mexico:

 El Genio de lo Perverso: Ensayos del Coloquio en Conmemoración del Bicentenario del Nacimiento de Edgar Allan Poe, ed. Ana Elena González Treviño, Mexico City: Samsara Editorial, 2011, ISBN 978-970-94-2696-6

 The book collects the proceedings from the conference marking the bicentenary of Poe’s birth held in Mexico City in 2009. The articles are remarkably varied, and though brief, illuminative – and not only by literary specialists, for there are a medical researcher and an eminent criminologist too. The table of contents is below: I found particularly useful the contributions on ‘The Fall of the House of Usher’ (Anna Reid), on Poe and the exact sciences (Enrique Hernández Lemus) and Poe and forensic science (Paulo Roberto Coria Monter). Taken as a whole, this volume is further proof of the remarkable diversity of issues raised by Poe’s writings, and the breadth and catholicity of his international reception into the 21st century.

 **

 Me complace el poder recomendar un nuevo libro de ensayos en lengua española sobre Edgar Allan Poe proveniente de México:

 El Genio de lo Perverso: Ensayos del Coloquio en Conmemoración del Bicentenario del Nacimiento de Edgar Allan Poe, compilación de Ana Elena González Treviño, México DF: Samsara Editorial, 2011, ISBN 978-970-94-2696-6

 El volumen recopila las actas del coloquio en cuestión, el cual tuvo lugar en México DF en 2009. Los artículos son de una gran variedad y, si bien breves, resultan muy esclarecedores, figurando entre los colaboradores no sólo especialistas literarios sino también un investigador médico y un eminente criminólogo. El índice se halla abajo: encontré de interés particular las aportaciones sobre ‘The Fall of the House of Usher’ (Anna Reid), Poe y las ciencias exactas (Enrique Hernández Lemus) y Poe y las ciencias forenses (Paulo Roberto Coria Monter). En su conjunto, este libro demuestra, una vez más, la extraordinaria diversidad de inquietudes que plantea la obra de Poe, así como la amplitud y catolicidad de su recepción internacional, también ahora en pleno siglo XXI.

 **

CONTENTS / ÍNDICE:

 PREFACIO – Ana Elena González Treviño

Poe (1809-1849)  – Hernán Lara Zavala

Voces de ultratumba:  apología de Edgar Allan Poe – Juan Carlos Calvillo R.

Poest Mortem – Carlos Manuel Cruz Meza

Manifestaciones de locura en The Fall of the House of Usher – Anna Reid

Poe y la ambigüedad de la imagen: The Oval Portrait – Adriana Bellamy Ortiz

Poliziano: Edgar Allan Poe se asoma al escenario – Alberto Chimal

El color del sonido: la experimentación acústica en la poesía de Poe -

Ana Elena González Treviño

Cuerpos, detectives y criminales: The Secret Agent de Joseph Conrad

y Edgar Allan Poe - Gabriela Villanueva Noriega

El corazón del universo y el terror de allende el espacio: el cosmos según Edgar Allan Poe

y Howard Phillips Lovecraft – José Guillermo Córdova Mendoza

Poe y los otros – Marina Fe

Enterrado vivo de Edgar Allan Poe, su influencia e importancia en la cuentística

decadente mexicana del siglo XIX – Olga Lilia Calderón Ramírez

Un último enigma para Dupin: esteganografía y criptografía

en la obra de Edgar Allan Poe – Alejandro Pacheco García

La estafa (literaria) considerada como una de las ciencias exactas -

Enrique Hernández Lemus

Edgar Allan Poe y las ciencias forenses – Paulo Roberto Coria Monter

Cría cuervos…-  Mario Murgia

**

Note/Nota, added/añadido el/on  2-II-2013:  I have now reviewed this book, in the Edgar Allan Poe Review – Fall 2012, Vol. XIII, No 2, 135-138; for details, see enry on this blog of 1-II-2013 -

Ahora he reseñado este libro, en la Edgar Allan Poe Review – Otoño de 2012, Vol. XIII, Núm. 2, 135-138; detalles en entrada de esta bitácora del 1-II-2013.

Reseña de: Piedad Matas Sánchez, “Crónica de un tiempo roto”

Tierras duras y tiempos difíciles: la escritura como terapia

Reseña de: Piedad Matas Sánchez, Crónica de un tiempo roto, Iznájar (Córdoba, España): Ayuntamiento de Iznájar, 2011, 288 págs., ISBN 978-84-937543-1-0

La historia social, la narración de las vidas de una sociedad o de una comunidad, puede asumir muchas formas, siendo una de las más llamativas entre ellas el testimonio, o sea la creación de un relato en que el ‘yo’ que narra es idéntico con el ‘yo’ narrado y el lector se deja arrastrar por la identificación directa con vivencias que le son ajenas pero a través de la lectura se le hacen inesperadamente cercanas.

 Así, sale a la luz, merced al Ayuntamiento de la pequeña localidad cordobesa de Iznájar, esta Crónica de un tiempo roto, historia personal y narrativa a pequeña escala situada principalmente en los años de la Guerra Civil (sin olvidar la pre-guerra y la posguerra), de la pluma de Piedad Matas Sánchez, vástago de una familia numerosa (la sexta de once hijos e hijas) de la clase de terratenientes medianos de un rincón de Andalucía que (así lo quiso la Historia) vivió toda la guerra en zona nacional. A pesar de esta ubicación en el tiempo, no estamos ante una cualquier reivindicación partidaria o intervención en el debate sobre la memoria histórica. Se trata, antes, de una visión muy personal de cómo fue el vivir y sobrevivir en tiempos difíciles, en un lugar aislado cuyo cotidiano, cuyas costumbres seguían en pie con o sin la guerra, aunque a veces modificadas por ella, y cuyas creencias tradicionalistas fueron pautando la vida de la narradora, Piedad Matas. Narradora que, a pesar de su condición femenina, de entrada nada favorable al ejercicio de la escritura, consiguió plasmar su día a día en un relato elocuente que habla de la vida de un pueblo, de la Naturaleza que lo rodea, y de las sensaciones interiores de la niña, y, sucesivamente, de la adolescente y de la joven mujer. Aquí podemos señalar la idoneidad del subtítulo que la autora ha dado a su libro: Testimonio de una sencilla mujer andaluza en una época dura y turbulenta.

 Piedad Matas Sánchez (1913-1996) fue también autora de otros manuscritos, uno de los cuales, estudio costumbrista, ya fue publicado, por el mismo Ayuntamiento iznajeño, bajo el título La feria de antaño (1997). Esta nueva crónica póstuma nos llega con un prólogo de Antonio Quintana, cronista de Iznájar y antiguo vecino de la autora, un epílogo de Carmen Galeote Matas, hija de Piedad y hoy residente en Luxemburgo, y una nota final de Eugenio García, poeta español domiciliado en Béziers (Francia). No falta, entonces, documentación para contextualizar las palabras de una joven que, por muy heterodoxo que pareciera su entusiasmo, desde chiquilla siempre quiso leer, escribir, adentrarse en el mundo de la escritura, universo por el cual lograba definirse y situarse.

 El ámbito familiar y comunitario relatado por la autora se revela como duro, cruel y rígido, pero a la vez atravesado por las indestructibles emociones humanas que ni el más férreo tradicionalismo ni las más retrógradas ideologías consiguen extirpar.

 En cierto momento de la guerra, los hermanos de la niña que se encuentran en el frente cuentan en una carta que se vieron obligados a alimentarse de lagartos (110). Hay invasiones incontrolables de piojos, de cucarachas, de ácaros. En la posguerra, a la niña le amenaza el párroco con el pecado mortal y el infierno por haber comido carne en Semana Santa, si bien finalmente le da la penitencia (153-155).

 Las costumbres iznajeñas son desde siempre muy tradicionalistas. La sociedad no tolera a las madres solteras, a las desesperadas que quieren poner fin a un embarazo insostenible. Incluso en los casos menos dramáticos, ‘los noviazgos se realizaban en aquel tiempo delante de los padres, sin poder siquiera darse un beso de bienvenida o despedida’ (113). Y empero,  hasta hallándose la gente en zona nacional, la guerra impone cierta flexibilización. Así, cuando las padres de cierta novia quieren vedarle el visitar a su prometido, combatiente herido, en el hospital, y ella replica, a sabiendas de que una boda católica ‘como debe ser’ la imposibilitan las condiciones de guerra: ‘Nos casamos o nos fugamos’, sus progenitores finalmente acceden a tan atrevida demanda y aceptan un casamiento relámpago, y el lector entiende que existen momentos en que, muy inesperadamente, lo humano consigue no afianzar sino mermar hasta el más acérrimo conservadurismo (113-114).

 En lo general, entre las más ásperas vivencias la escritura ofrece una posibilidad de superación, incluso de terapia, por medio del poder transformador de la palabra. Así, en un momento de la posguerra, a una de las hermanas de Piedad se le ocurre preguntarle a ella: ‘¿Tú que eres tan listilla, por qué no escribes una novela de todo esto?’ (233). Y la ‘listilla’ cumple. El texto que le sale resulta ser no novela sino memoria, pero no menos literario por ello. A través de sus páginas, y allende todas las privaciones y explotaciones que imponen la guerra y la tradición, trasparece una impresionante sensibilidad a la fuerza creadora del  lenguaje, alimentada tal vez menos por la sociedad humana que por la Naturaleza circundante. El ambiente campestre puede ser muy agobiante, y así la autora evoca los ‘veranos, con su asfixiante canícula y sus duros trabajos cosecheros’, si bien, más poéticamente, a la vez ‘el trigo limpio subía a los graneros, hasta rebosar los blancos trojes’ (246). Cuando puede, la joven escritora Piedad busca consuelo en el entorno natural, en pasajes que por su empática dulzura podrían recordar al García Lorca que creció en la Vega granadina, aquel del Libro de Poemas o de las Canciones. Así, cuenta nuestra autora: ‘Volví a los insectos, mis estrellas y luceros, a mi sol radiante con sus rayos acariciantes y luminosos … Montones de paja limpia de residuos, nos esperaban en la era, para recibir nuestro cuerpo en las largas veladas de las noches de plenilunio’ (241).

 Terminada la guerra y extenuándose la posguerra, el lector llega al fin del testimonio de Piedad para darse cuenta de que el mundo rural andaluz perdura y sigue con sus ritmos, pero al mismo tiempo algo ha cambiado para siempre, pues en el pasado y en aquel ambiente, muy difícil hubiera sido que semejante narrativa viera la luz firmada por una mujer, sea cual sea su condición social. Quedan las palabras y los recuerdos de Piedad Matas Sánchez como evidencia de que, incluso a partir de un tiempo roto, por la empeñada crónica, por la escritura encarada como terapia, siempre es posible tejer una visión redentora y recomponer todo un mundo.

International Journal on Multicultural Literature (India), Vol. 2, No. 1 (Jan 2012)

Now out is Vol. 2 No 1 (January 2012) of the International Journal on Multicultural Literature (ISSN 2231-6248), edited from Thodupuzha (Kerala,India) by Dr K.V. Dominic (prof.kvdominic@gmail.com), to whom all enquiries should be addressed.

This number include studies of Toni Morrison (Mahboobeh Khaleghi), Chinua Achebe (Kiran Thakur; Shamsoddin Royanianand Zeinab Yazdani), R.K. Narayan (J. Jaya Parveen), Jhumpa Lahiri (Nirmal Sharma), Angela Carter (Shima Sadat Mirmousa), and more, as well as original poems and short stories.

Also included is my own article:

Christopher Rollason, ‘Apparently Unbridgeable Gaps of Language’ – Amitav Ghosh’s “RiverofSmoke” and an Emerging Global English’  pp. 8-14 (text on-line at: http://yatrarollason.info/files/GhoshRiverofSmoke.pdf ).

The entire issue is available on-line at:

www.profkvdominic.com/pdf/IJML2.1JANUARY2012BOOK.pdf

This young journal constitutes a valuable enterprise that deserves supporting.

CREATIVE FORUM (Delhi), SPECIAL ISSUE ON CYBERPUNK / ESSAY ON JULIO CORTÁZAR AND CYBERSPACE

Now available is the latest number (Vol. 24, No. 1-2, Jan.-Dec. 2011) of the Delhi journal CREATIVE FORUM. This is a special issue dedicated to cyberpunk literature and edited by Dr T. Ravichandran. Among the contributions are essays on cyberpunk and architecture (Joyce Goggin; Angel Mateos-Aparicio), Japan and cyberpunk (Setsuko Adachi), Michael Ondaatje (Guru Charan Behera) and Orwell and Huxley (Nicuta Rad).

The volume also includes my own article, “‘The Offices of CERN’: A Reading for the Internet Age of Julio Cortázar’s ” Las caras de la medalla”‘ (pp. 107-119).

That article is available on-line at:

http://yatrarollason.info/files/CortazarTheOfficesofCERNwebversion.pdf

First paragraph:

The Argentinian writer Julio Cortázar (1914-1984) has hitherto been best known as a major modern short-story writer in the fantastic mode and distinguished continuator in that genre of his still rather more famous compatriot Jorge Luis Borges (1899-1986), as the canonic translator into Spanish of the works of Edgar Allan Poe, and as the author of the experimental novel Rayuela (Hopscotch), published in 1963  and noted for the two alternative arrangements of its chapter-sequence and its invitation to readerly participation. Today, however, Cortázar’s work is – in parallel to that of Borges – gaining a whole new lease of life for its remarkable, daring and ambivalent anticipations of the new relational structures that characterise the emerging universe of cyberspace. It is in this context that the present article will examine one particular story by Cortázar, ‘Las caras de la medalla’ (‘The Faces of the Medal’), and attempt to draw some lessons from this pre-Internet text for certain issues of human interaction in today’s brave new cyberworld.

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.