Archive for November, 2005

Carla Vanessa Gonzáles (Lima): ENLACE HACIA INTERESANTE BLOG CULTURAL

Con este texto, pretendo alertaros a la bitácora de mi amiga Carla Vanessa Gonzáles Márquez, de Lima (principalmente en castellano pero también con textos en inglés): ‘Poderosas Palabras: Comentarios sobre literatura y temas de actualidad’ – www.carla-vanessa.blogspot.com. Conocí a Carla por la Red por el hecho de que somos los dos grandes admiradores de la obra del muy genial Bob Dylan. Carla, además, ha incluido en su espacio algún escrito mío. ** Por otro lado, ha sido a través de la misma Carla que varios textos de mi autoría han aparecido, en forma impresa y en algún caso también electrónica, bajo la égida de la Universidad Nacional Mayor de San Marcos – http://www.unmsm.edu.pe – , ateneo limeño fundado en 1551 que luce el excepcional historial de ser la Universidad más antigua de todas las Américas. ** Así, os recomiendo el BLOG CULTURAL Y ACTUAL de Carla Vanessa, y añado foto de su creadora.
Advertisements

José Saramago – new novel launched in Brazil, 27 October 2005

José Saramago’s brand-new novel, ‘As Intermitências da Morte’, was unveiled to the world at a presentation in São Paulo on 27 October 2005, and went on sale in Brazil’s bookshops the next day. It was subsequently released in Portugal, where it will be officially presented on 11 November, at Lisbon’s Teatro de São Carlos. Reports suggest that the book is about to go on sale in Spain, Italy and Spanish-speaking Latin America, in Spanish, Catalan and Italian translation, but I await confirmation of this.**

For an account of the São Paulo event, see http://sic.sapo.pt/online/noticias/cartaz/20051028Saramago+novo.htm;
and for a preview of the book’s first few pages, in the Portuguese original, published in the Brazilian magazine EPOCA on 31 October 2005, see http://revistaepoca.globo.com/Epoca/0,6993,EPT1062463-1655,00.html.**

The novel, set in an imaginary country, begins: ‘No dia seguinte ninguém morreu’ (‘On the next day no-one died’), and will explore the idea of the instantaneous and unexpected disappearance of death and its social, political and ideological consequences. It is clear from the published extract that there will be a strong element of satire directed against organised religion (the Minister of Health gets an urgent and distressed phonecall from a cardinal), and it may already be legitimate at least to politely speculate as to how, in Britain, the Blair government or its successor will react to the English translation.**

It is, meanwhile, interesting to note that Saramago chose to launch the book neither in his native country, Portugal, nor in Spain, his adoptive home, but in Brazil (on 31 October he presented the book in another Brazilian city, Belo Horizonte, to an audience of 2000 – most of them, surprisingly, young – thanks to Virgílio Almeida for this information). Is this a straw in the wind, a sign – like the huge advances recently paid to diasporic Indian writers Vikram Seth and Vikram Chandra – of the increasing weight of the big emerging nations and their markets in the world literary system?