Recently published is the following interesting volume:
Jaydeep Sarangi, INDIAN NOVELS IN ENGLISH – A SOCIOLINGUISTIC STUDY, Bareilly (India): Prakash Book Depot, 2005 – 154 pp. – ISBN 81-7977-129-16; author’s email: firstname.lastname@example.org
The author of this study is Senior Lecturer in English at Seva Bharati Mahavidyalaya (Vidyasagar University), Kapgari, Midnapore district, West Bengal, India. It originally appeared as his doctoral thesis (awarded by Vidyasagar University).
The reader is offered a sociolinguistic analysis of recent and contemporary Indian English, via representative texts drawn from Indian Writing in English. The key sociolinguistic concepts deployed include code-switching (moving from one language to another), code-mixing (including elements of more than one language in the same utterance), role-relationships (the structuring of dialogue according to the speakers’ different roles in society), and turn-taking (the social conventions governing who speaks when). These concepts are applied to works by Mulk Raj Anand, Raja Rao, R.K. Narayan, Bhabani Bhattacharya, Khushwant Singh, Rama Mehta, Anita Desai, Amitav Ghosh and Arundhati Roy. The case is made for the vitality and vibrancy of Indian English as a specific variant of International English. A full bibliography is appended.
Photo of Jaydeep Sarangi: below in entry for 18 March 2006, ‘Ten Days at JNU University Delhi’.