Está disponible en mi sitio mi reseña de la primera edición crítica
publicada en el
Estado español de esta importante novela peruana, de cariz
indigenista y pro-mujer, en versiones lingüísticas castellana e inglesa
**
Now up on my site is my review of the first critical edition
to appear in Spain of this important Peruvian novel, pro-native and
pro-women:
**
http://yatrarollason.info/files/ClorindaAVESES.pdf
http://yatrarollason.info/files/ClorindaAvesEN.pdf
**
Véase también mi entrada de bitácora / see also my blog entry for 27-11-2006
(launch of the book / lanzamiento del libro, Castellón de la Plana)
**
RESUMEN:
Libro reseñado:
reseña de Clorinda Matto de Turner, AVES SIN NIDO
(novela de 1889; edición crítica de Dora Sales Salvador, 2006)
**
Ficha técnica:
Castellón de la Plana (Comunidad Valenciana, España): Universidad Jaume I /
Ellago Ediciones (Colección Sendes), 2006, ISBN 84-8021-557-7, 300 págs.
**
En el paisaje de la literatura peruana de la segunda parte del siglo XIX,
hoy día va cobrando cada vez más importancia retrospectiva la figura de
Clorinda Matto de Turner (Cuzco, 1852 – Buenos Aires, 1909), escritora que
se destaca por su trabajo a favor de la educación femenina, por haber
aparecido en el Índice papal de libros prohibidos a pesar de ser cristiana
practicante y creyente, y por la novela Aves sin nido (1889), que marcó un
hito en la literatura latinoamericana de cariz intervencionista y social y
que ahora aparece, por primera vez en el mercado español, en una edición
crítica , con una amplia introducción (incluyendo una cronología de la
autora) y una muy completa bibliografía. La responsable de esta útil
contribución a los estudios latinoamericanos es Dora Sales Salvador, de la
Universidad Jaume I de Castellón (España).
Clorinda Matto de Turner nació en Cuzco, en 1852, bajo el nombre de
Grimanesa Martina Matto Usandivares. El apodo Clorinda, bajo el cual
compuso sus obras, se lo debió a su marido, José Turner, comerciante de
origen británico con quien se casó en 1871. Su padre, de la clase
media-alta, era dueño de una propiedad en la localidad de Paullo Chico
(cerca de Coya, departamento de Cuzco), donde su joven hija pasó varias
temporadas que le permitieron, como nos señala Dora Sales, ‘observar de
cerca la vida y costumbres de los indígenas quechuas’ (Introducción, 28),
además de aprender su lengua y así convertirse en intelectual bilingüe
(hasta el punto de publicar, a partir de 1901, una serie de traducciones de
textos bíblicos al quechua) . En este aspecto, la podemos acercar a
escritores posteriores como Castellanos y Arguedas, ellos también sujetos
oriundos de los estratos burgueses e hispano-blancos, pero caracterizados
por un conocimiento íntimo de las vidas de los indígenas subalternos y
acérrimos defensores de sus derechos y su dignidad. A la vez, Matto se
irguió desde muy temprano como promotora activa de la causa de la mujer
peruana y latinoamericana, sea cuál sea su origen étnica.
**
ABSTRACT:
Book reviewed:
Clorinda Matto de Turner, AVES SIN NIDO
(novel of 1889; critical edition by Dora Sales Salvador, 2006)
**
Details:
Castellón de la Plana (Comunidad Valenciana, Spain): Universidad Jaume I /
Ellago Ediciones (Colección Sendes), 2006, ISBN 84-8021-557-7, 300 pp.
**
In the literary landscape of Peru of the second half of the nineteenth
century, increasing retrospective importance is today being given to the
figure of Clorinda Matto de Turner (Cuzco, 1852 – Buenos Aires, 1909), a
writer who stands out thanks to her work for women’s education, for
appearing on the papal Index of Banned Books despite being a practising and
believing Christian, and for her novel Aves sin nido (Birds Without a Nest
), first published in 1889, which marked a key moment in the history of
socially committed writing in Latin America, and which now appears, for the
first time on the Spanish market, in a critical edition , with a full
introduction (including a chronology of the author) plus an extensive
bibliography. This valuable contribution to Latin American studies is the
work of Dora Sales Salvador, of the Universidad Jaume I de Castellón
(Spain).
Clorinda Matto de Turner was born in Cuzco, in 1852, under the name of
Grimanesa Martina Matto Usandivares. The adopted name Clorinda under which
she wrote her works was bestowed on her by her husband, José Turner, a
businessman of British origin whom she married in 1871. Her father hailed
from the upper-middle class and owned a property in the locality of Paullo
Chico (near Coya in the departamento (province) of Cuzco), where his young
daughter stayed on a number of occasions. These stays enabled her, in the
words of Dora Sales, to ‘observar de cerca la vida y costumbres de los
indígenas quechuas’ (‘observe the life and customs of the Quechua natives
from close up’ – Introduction, 28). She may thus be compared with later
writers like Castellanos and Arguedas, who also came from the
white/Spanish-speaking/middle-class strata but had an intimate knowledge of
the lives of the subaltern natives and were convinced defenders of their
rights and dignity. At the same time, Matto was from early on an active
promoter of the cause of Peruvian and Latin American women, whatever their
ethnic origin.
**
Nota añadida 1-7-08:
La versión española de esta reseña ha sido publicada en / The Spanish version of this review has been published in:
Boletín de la Academia Peruana de la Lengua (Lima, Perú), No 43, 2007, pp. 173-181
véase (número entero): http://www.scribd.com/doc/3494850/Academia-Boletin-43
**
Nota añadida / Note added 15-7-08:
Me informa mi amigo Elio Fiestas que ha difundido el texto de esta reseña "ENTRE ALUMNOS DEL COLEGIO NACIONAL "DOS DE MAYO" DE LA PROVINCIA CONSTITUCIONAL DEL CALLAO, LIMA". Le quedo enormemente agradecido 🙂
I am told by my friend Elio Fiestas that he has distributed the text of my review to school students at the COLEGIO NACIONAL "DOS DE MAYO" DE LA PROVINCIA CONSTITUCIONAL DEL CALLAO, LIMA. I am most grateful to him 🙂